Jaki jest zakres usług biura tłumaczeń?
Zarówno klienci indywidualni, jak i przedstawiciele firmy zazwyczaj zwracają się do biura tłumaczeń, gdy potrzebują konkretnej usługi językowej. Kompleksowy zakres oferowanych usług sprawia, że wiele osób wybiera biuro zamiast tłumacza zewnętrznego. Kontaktując się z biurem, kierownik projektu koordynuje pracę wielu specjalistów. Wystarczy jeden e-mail, aby tekst został przetłumaczony, poprawiony i zlokalizowany. Taka wygoda byłaby trudna do osiągnięcia poprzez połączenie kilku niezależnych specjalistów. Zamiast samemu zostać kierownikiem projektu, klient może skupić się na innych przedsięwzięciach biznesowych. Biura tłumaczeń są w stanie sprostać oczekiwaniom nawet najbardziej wymagających partnerów biznesowych. W dzisiejszym, szybko zmieniającym się świecie, agencje często oferują również usługi DTP. Nierzadko spotyka się także lingwistów specjalizujących się w copywritingu i lokalizacji. Sprowadza się to do tego, że klienci mogą dotrzeć do jednej agencji - i być w pełni zadowoleni z efektów pracy. Grupa specjalistów może zaoferować rzetelne tłumaczenie, korektę, copywriting, lokalizację i usługi DTP. Wszystko, czego potencjalny klient mógłby sobie zażyczyć.
Zapoznaj się z podstawami: usługi związane z tłumaczeniami
W przypadku każdej takiej działalności, tłumaczenia stanowią podstawę ich działalności. Klienci często uważają to za rzecz oczywistą - czyż nie jest to przecież usługa, dla której przeznaczone są takie biura? Aby jednak zapewnić rzetelną obsługę na wysokim poziomie, dyrektor generalny musi wybrać odpowiednich współpracowników. Samo to zadanie może być bardzo wymagające. W przypadku każdej osoby wymaga ono dokładnego sprawdzenia jej wykształcenia i rzekomego doświadczenia. Należy zauważyć, że proces tłumaczenia często wiąże się z dodatkową pracą. Klient może domagać się usługi korekty, jak również pewnych poprawek wykończeniowych dodanych przez native speakera. Zazwyczaj gotowe tłumaczenie jest końcowym produktem wspólnej współpracy. Wykonanie takiego zlecenia wiąże się z samym tłumaczeniem, korektą, omówieniem wprowadzonych zmian i ostateczną redakcją. Te trzy usługi są niezbędne dla każdego biura tłumaczeń.
Szeroki wachlarz usług dodatkowych: copywriting, lokalizacja, desktop publishing
Agencje zajmujące się wyłącznie tłumaczeniami należą do przeszłości. Wymagania klientów są wyższe niż kiedykolwiek, a możliwości sprostania im przez specjalistów stanowią wyzwanie. Wiele biur tłumaczeń poszerzyło swoją ofertę, dodając różne funkcje do swojej podstawowej działalności. Nierzadko można znaleźć agencje specjalizujące się w copywritingu, transkreacji, lokalizacji czy wydawaniu desktopów. Każda z tych usług ma inny cel i jest skierowana do innej grupy docelowej. Web deweloperzy, którzy nie mogą znaleźć swój błąd literacki docenią pracę copywriterów. Copywriterzy są poszukiwani, np. podczas uruchamiania kampanii reklamowych; w takich przypadkach językoznawstwo i marketing łączą się płynnie. Przedsiębiorcy wprowadzający swoje produkty lub usługi na rynek zagraniczny z pewnością będą potrzebowali pomocy w lokalizacji. Tymczasem w przypadku publikacji desktopowych chodzi o precyzyjne rozwiązania, np. dla agencji marketingowej. Działania te koncentrują się wokół przygotowania dokumentów do publikacji - albo online, albo do druku. Coraz więcej biur tłumaczeń oferuje wszystkie wymienione wyżej usługi. Dzięki temu ich klienci mogą wybierać z kompleksowej oferty rozwiązań językowych, będąc w kontakcie tylko z jedną osobą. Jeśli jakość i ceny odpowiadają ich oczekiwaniom, najprawdopodobniej pozostaną lojalni wobec jednego usługodawcy.
Profesjonalizm, terminowość i rzetelność - biura tłumaczeń w skrócie
Liczba biur tłumaczeń wciąż rośnie, co czyni tę branżę bardziej konkurencyjną niż kiedykolwiek. Choć nie jest ona szczególnie dobra dla właścicieli firm, nie może być bardziej doskonała dla klientów. Zaufani są profesjonaliści oferujący punktualne usługi o wysokiej jakości. Biura tłumaczeń mają do zaoferowania znacznie więcej niż tylko podstawowe usługi - takie jak tłumaczenia pisemne i ustne. Większość z nich oferuje również DTP, lokalizację i copywriting. Powinniśmy również wziąć pod uwagę wszystkie te niematerialne aspekty, które pomagają nam zachować spokój i skupić się na zadaniach podstawowych dla naszej działalności. Terminowa realizacja zleceń, profesjonalna obsługa klienta i rzetelne wsparcie w razie problemów to ich główne zalety. Jeśli chodzi o działalność zawodową, agencje nie zajmują się już tylko tłumaczeniami. Dostosowanie oferty do docelowych odbiorców może pomóc w pozyskaniu nowych klientów. Nowoczesne biura tłumaczeń oferują kompleksowe rozwiązania językowe, proponując również profesjonalną pomoc w zakresie lokalizacji, copywritingu i publikacji desktopowych.