Szukając kogoś do przetłumaczenia tekstu, mamy kilka opcji do wyboru. Możemy na przykład poszukać niezależnego tłumacza lub wybrać usługi biura tłumaczeń.
Kiedy warto wybrać niezależnego tłumacza?
Jeśli nie musimy tłumaczyć dokumentów urzędowych, które musimy złożyć w sądzie lub w jakiejś instytucji państwowej, która wymaga tłumaczenia przysięgłego, możemy poszukać tłumacza zewnętrznego. Może to być absolwent uczelni, a może nawet student filologii, który chce zarobić trochę dodatkowych pieniędzy na dodanie do swojego stypendium lub zdobycie cennego doświadczenia zawodowego w szarej strefie, {C} zanim zacznie pracować w firmie lub w przedsiębiorstwie.
Niewątpliwą zaletą tej opcji będzie niższy koszt. Często minusem jest fakt, że jakość tłumaczenia pozostawia wiele do życzenia, podobnie jak zdolność tłumacza do dotrzymania ustalonego terminu. Nie zawsze możliwe jest otrzymanie faktury za wykonaną usługę. Może to jednak okazać się dobrym wyborem, jeśli szukamy tłumacza języka niszowego. Poza tym, tłumacze zewnętrzni często bardzo chętnie pozyskują nowych klientów i zlecenia, więc jest bardziej prawdopodobne, że będą bardziej elastyczni przy negocjowaniu cen.
Kiedy wybrać biuro tłumaczeń?
Zdecydowanie powinniśmy wybrać biuro tłumaczeń, jeśli potrzebujemy wysokiej jakości usług, krótkich terminów i terminowego wykonania prac. Biuro tłumaczeń zatrudnia sprawdzonych, doświadczonych tłumaczy, w tym także przysięgłych, więc nie będzie sytuacji, w której klient będzie musiał wielokrotnie prosić dostawcę tłumaczenia o odbiór zleconej pracy. Ponadto biuro nie będzie miało żadnych problemów z wystawieniem faktury lub rachunku.
Kolejną zaletą jest bardzo szeroki zakres świadczonych usług. Biura tłumaczeń zazwyczaj oferują tłumaczenia z co najmniej kilku języków. Są one również w stanie podjąć się tłumaczenia tekstów specjalistycznych, technicznych i naukowych. Biuro tłumaczeń często zatrudnia nie tylko tłumaczy przysięgłych, ale także tłumaczy konferencyjnych i symultanicznych, a nawet może zapewnić specjalistyczny sprzęt do tłumaczenia ustnego wykładu lub prezentacji.