Skala niepowodzeń

blog_2

Branża zajmująca się usługami językowymi jest z pewnością specyficzna - niezależnie od tego, czy świadczymy usługi w zakresie tłumaczeń ustnych, tłumaczeń pisemnych, transkreacji, lokalizacji czy napisów, większość przedsiębiorstw w tej branży została założona przez entuzjastów języków i freelancerów, a nie specjalistów od marketingu czy biznesu. Sukcesy w tak konkurencyjnej dziedzinie mogą skłaniać nas do zastanowienia się, co stoi za sukcesem - przyjrzyjmy się więc bliżej tej sprawie.

Pozytywny wynik przedsięwzięcia biznesowego po jego rozpoczęciu jest w pełni zależny od cech osobowych założyciela i jego zdolności do otrzymania wystarczającej ilości pracy i dostarczenia pracy o zadowalającej jakości. Na początku wszystko, czego potrzebują do zarządzania marżami, fakturami, projektami i klientami, to prosty arkusz kalkulacyjny Excel.

Ale przy dużym nakładzie pracy, którego nie jest w stanie wykonać jeden tłumacz, przychodzi coś więcej niż prosta realizacja niemożności zapewnienia wszystkim niezawodnych usług w tym tomie. Właśnie rozpoczął się nowy rozdział w rozwoju firmy: niezależny specjalista rozpoczął poszukiwania wiarygodnego współpracownika, byłego przyjaciela z uczelni lub kolegi, który chciałby im pomóc. Nie ma znaczenia, jaka będzie ich praca - mogą udzielać wsparcia w zakresie tłumaczeń, korekt, zarządzania stroną internetową czy finansów - najważniejsze jest to, że teraz trzeba śledzić zobowiązania innych osób i postępy w pracy. Niezależnie od przebiegu pracy, muszą jednak nadal reagować na potrzeby klienta.

Takie wydarzenia promują organiczny rozwój firmy, powodując konieczność tworzenia nowych miejsc pracy; jedyny przedsiębiorca może potrzebować asystenta finansowego, kierownika projektu, specjalisty ds. zapewnienia jakości i większej liczby specjalistów językowych, aby odnieść sukces. Podczas gdy rozwój firmy jest czymś, do czego wielu dąży, często nie zdają sobie sprawy z ilości papierkowej roboty lub czasu potrzebnego do skutecznego zarządzania pulą dostawców i klientów, które są z nią związane.

To właśnie ten moment, w którym zwykły Excel przestaje być użyteczny. Wybór systemu zarządzania tłumaczeniami (TMS) jest ogromnym krokiem w kierunku sukcesu - takie oprogramowanie ma wiele zastosowań, ponieważ może służyć jako baza danych i oferować cenny wgląd w szereg wskaźników i analiz.

Teraz możesz zmierzyć wszystko, o czym kiedykolwiek marzyłeś: kiedykolwiek zastanawiałeś się, jak zyskowny jest Twój lojalny klient lub czy niektóre projekty były naprawdę tak lukratywne? TMS to niesamowita okazja do optymalizacji przedsiębiorstwa. Zanim podejmiesz odważną decyzję o specjalizacji w danej dziedzinie, poświęć chwilę na dokładną analizę danych. Czy tak opłaca się specjalizować w danej kombinacji językowej? Czy może tłumaczenia prawne są nadal tak pożądane jak dawniej? Sprawdź, jak powszechne są przekonania, jeśli chodzi o Twoją własną firmę i znajdź to, co dla Ciebie najlepsze.

Oprogramowanie TMS często dostarcza kluczowych wskaźników wydajności (Key Performance Indicators - KPI). Jedną z ich największych zalet jest możliwość wykorzystania ich jako narzędzia do optymalizacji polityki kadrowej; śledzenie wyników pracy własnych specjalistów i freelancerów ułatwia podejmowanie decyzji związanych z personelem i zwiększa przychody.

Wreszcie, TMS oferują jedną funkcję, której nigdy nie należy lekceważyć: automatyzację. Znaleźć łatwiejszy i bardziej efektywny sposób na wykonywanie żmudnych, prozaicznych zadań, z którymi muszą sobie radzić kierownicy projektów - lub po prostu zmienić swoją pracę kierowniczą w taką, która wymaga większej ilości czynności nadzorczych.

TMS to doskonałe rozwiązanie dla każdego, kto przechodzi burzliwy proces transformacji w świadomego biznesmena, wspierającego rozwój swojej firmy w sposób mądry i kontrolowany.